-
1 encashed key
Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > encashed key
-
2 spare key
Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > spare key
-
3 reserve key
запасной ключ
резервный ключ
—
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reserve key
-
4 spare
spɛə
1. сущ.
1) запасная часть (машины)
2) запасная шина
3) спорт запасной игрок
4) дубликат;
вещь про запас (напр., запасной ключ)
2. прил.
1) запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный, дополнительный Syn: reserve
2.
2) умеренный, скромный, скудный Syn: scanty, poor
2.
3) худощавый;
худой, тонкий, тощий Syn: thin
1.
4) строгий
3. гл.
1) беречь, жалеть, сберегать, экономить
2) а) обходиться (без чего-л.) б) уделять( что-л. кому-л.) Can you spare a few minutes for me today?;
Can you spare me a few minutes today? ≈ Ты не мог бы сегодня уделить мне несколько минут?
3) щадить;
избавлять( от чего-л.)
4) редк. воздерживаться( от чего-л.)
5) иметь в избытке ∙ if I am spared ≈ если мне суждено еще прожить запасная часть( машины) запасная шина (спортивное) запасной игрок что-либо имющееся про запас;
дубликат;
запасной ключ, запасная смена белья запасной, запасный, резервный;
дополнительный - * parts запасные части - * tyre запасная шина - * hand разнорабочий лишний - * room комната для гостей;
свободная комната - * time свободное время - I have some * copies у меня есть лишние экземпляры скудный, скромный, умеренный - the room is * of furniture в комнате почти нет мебели - he is * of speech он скуп на слова строгий - * diet строгая диета - * prose style строгий литературный стиль худой, тонкий, тощий;
худощавый - * frame сухощавое телосложение > ever * (and) ever bare гол как сокол > * tyre жировые отложения вокруг талии беречь, сберегать, жалеть - to * one's strength беречь силы - to * no pains не жалеть трудов - to * neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни затрат экономить, расходовать экономно - don't * the syrup не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом обходиться (без чего-либо) - a man of a kind that can ill be *d человек, без которого трудно обойтись - I can * you for tomorrow завтра вы мне не нужны - * yourself the trouble не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-либо) - if you can * this book, lend it to me если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите ее мне уделять ( что-либо кому-либо) - to * time away from one's work урвать время от работы - can you * me a few minutes? не уделите ли вы мне несколько минут? иметь в излишке - I have no cast to * у меня нет лишних денег - have you got a pencil to *? у вас нет лишнего карандаша? - I have no time to * today у меня сегодня нет (свободного) времени щадить, избавлять (от чего-либо) - to * oneself не утруждать себя - not to * oneself быть требовательным к себе;
не жалеть своих сил - the fire *d nothing огонь ничего не пощадил - * me the pain of hearing it не заставляй меня слушать это - I want to * you all suffering я хочу оградить тебя от всех страданий - if I am *d если мне суждено еще пожить - * me your complaints! избавьте меня от ваших жалоб! - * her blushes! не вгоняйте ее в краску, не конфузьте ее! - * my life! не убивай меня! (редкое) воздерживаться (от чего-либо) - you need * to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи > enough and to * более чем достаточно, хватит за глаза > there is room and to * места более чем достаточно > to * the rod and spoil the child пожалеть розгу и испортить ребенка, проявить неуместную мягкость hot ~ вчт. горячее резервирование I cannot ~ another shilling мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга ~ обходиться (без чего-л.) ;
уделять (что-л. кому-л.) ;
I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить not to ~ oneself быть требовательным к себе not to ~ oneself не жалеть своих сил spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить ~ запас, резерв ~ запасная часть (машины) ~ запасная часть ~ запасная шина ~ запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный;
spare cash лишние деньги;
spare parts запасные части ~ спорт. запасной игрок ~ запасный, резервный, дополнительный ~ обходиться (без чего-л.) ;
уделять (что-л. кому-л.) ;
I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени ~ скудный, скромный;
spare diet скудное питание ~ худощавый;
spare frame сухощавое телосложение ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ экономить, жалеть;
to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни расходов ~ скудный, скромный;
spare diet скудное питание ~ худощавый;
spare frame сухощавое телосложение ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ экономить, жалеть;
to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни расходов ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный;
spare cash лишние деньги;
spare parts запасные части ~ room комната для гостей;
spare time свободное время ~ room комната для гостей;
spare time свободное время time: spare ~ свободное время spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить -
5 spare
[speə]1) Общая лексика: (что-л.) имеющееся про запас, беречь, выделять (для чего-л. - for), выкраивать, дополнительный, дубликат, жалеть, запас, запасная смена белья, запасная часть (машины), запасная шина, запасной, запасной игрок, запасной ключ, запасный, избавить, избавлять (от чего-либо), иметь в излишке, лишний, миловать, обойтись, обходиться (без чего-либо), одолжить, пожалеть, пощадить, расчётливый, резерв, резервный, сберегать, сберечь, свободный, скромный, скудный, сэкономить, тонкий, тощий, уволить, увольнять, уделить, уделять (что-либо кому-либо), худой, худощавый, что-л. имеющееся про запас, щадить, экономить, экономный, запасная смена белья (и т.п.), обходиться без2) Биология: драться шпорами (о петухах), шпора (у петухов)3) Морской термин: вспомогательный, рангоут, ростры4) Медицина: дублёр [добровольца] (в исследовании биоэквивалентности)5) Спорт: запасной участник6) Военный термин: резервный спутник7) Техника: незадействованный8) Редкое выражение: воздерживаться (от чего-л.)9) Математика: резервный режим10) Автомобильный термин: запчасть11) Металлургия: запасные части12) Телекоммуникации: искрогасящий контур13) Сленг: сбить две фишки двумя шарами15) Бурение: нефтехранилище с беспричальным наливом16) Автоматика: деталь-дублёр (напр. работающего инструмента)17) Контроль качества: ненагруженный, (легко) обходиться без (...)18) Общая лексика: резервная клемма (на электрической схеме)20) Табуированная лексика: свободная проститутка21) Тенгизшевройл: (part) запасной (о детали, части) -
6 passkey
noun1) отмычка2) ключ от американского замка3) (attr.) passkey man вор-взломщик* * *(n) запасной ключ; ключ от американского замка; общий ключ; отмычка* * ** * *n. ключ от американского замка, отмычка* * ** * *1) отмычка 2) ключ от американского замка -
7 changeover to a spare key
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > changeover to a spare key
-
8 passkey
ˈpɑ:ski: сущ.
1) отмычка Syn: picklock, master-key
2) ключ от американского замка Syn: latch-key общий ключ (открывающий все замки в гостинице) запасной ключ (хранящийся у дежурного, швейцара) ключ от американского замка отмычка passkey ключ от американского замка ~ отмычка ~ man вор-взломщик -
9 passkey
['pɑːskiː]1) Общая лексика: запасной ключ (хранящийся у дежурного, швейцара), ключ от американского замка, общий ключ (открывающий все замки в гостинице), отмычка2) Безопасность: общий ключ для всех дверей3) Майкрософт: ключ доступа -
10 spare
1. [speə] n1. 1) запасная часть (машины и т. п.)2) запасная шина2. спорт. запасной игрок3. что-л. имеющееся про запас; дубликат; запасной ключ, запасная смена белья и т. п.2. [speə] a1. 1) запасной, запасный, резервный; дополнительныйspare tyre - запасная шина [см. тж. ♢ ]
2) лишнийspare room - а) комната для гостей; б) свободная комната
2. скудный, скромный, умеренный3. строгий4. худой, тонкий, тощий; худощавый♢
ever spare (and) ever bare - ≅ гол как сокол3. [speə] vspare tyre - жировые отложения вокруг талии [см. тж. 1, 1)]
1. 1) беречь, сберегать, жалетьto spare neither trouble nor expense - не жалеть ни трудов, ни затрат
2) экономить, расходовать экономноdon't spare the syrup - не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом
2. обходиться (без чего-л.)a man of a kind that can ill be spared - человек, без которого трудно обойтись
I can spare you for tomorrow - завтра вы мне не нужны /я могу обойтись без вас, вы можете быть свободны/
spare yourself the trouble - не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-л.)
if you can spare this book, lend it to me - если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне
3. уделять (что-л. кому-л.)can you spare me a few minutes? - не уделите ли вы мне несколько минут?
4. иметь в излишкеhave you got a pencil to spare? - у вас нет лишнего карандаша?
5. щадить, избавлять (от чего-л.)not to spare oneself - а) быть требовательным к себе; б) не жалеть своих сил
I want to spare you all suffering - я хочу оградить тебя от всех страданий
spare me your complaints! - избавьте меня от ваших жалоб!
spare her blushes! - не вгоняйте её в краску!, не конфузьте её!
spare my life! - не убивай меня!
6. редк. воздерживаться (от чего-л.)♢
enough and to spare - более чем достаточно, хватит за глазаthere is room [money] and to spare - места [денег] более чем достаточно
to spare the rod and spoil the child - пожалеть розгу и испортить ребёнка, проявить неуместную мягкость
-
11 passkey
[ʹpɑ:ski:] n1. 1) общий ключ (открывающий все замки в гостинице и т. п.)2) запасной ключ (хранящийся у дежурного, швейцара и т. п.)2. ключ от американского замка3. отмычка -
12 pending key
Безопасность: дежурный ключ, запасной ключ, очередной ключ (для замены действующего ключа) -
13 pending key
дежурный ключ; запасной ключ; очередной ключ (для замены действующего ключа)Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > pending key
-
14 passkey
1. n общий ключ2. n запасной ключ3. n ключ от американского замка4. n отмычкаСинонимический ряд:lock opener (noun) house key; ignition key; key; latchkey; lock opener; master key; pass; passe-partout; skeleton key -
15 reserve key
Безопасность: запасной ключ, резервный ключ -
16 spare key
Безопасность: запасной ключ, резервный ключ -
17 extra set of keys
Общая лексика: запасной ключ -
18 spare keys
Общая лексика: запасной ключ -
19 reserve key
резервный (запасной) ключАнгло-русский словарь по компьютерной безопасности > reserve key
-
20 standby key
запасной (резервный) ключАнгло-русский словарь по компьютерной безопасности > standby key
- 1
- 2
См. также в других словарях:
запасной ключ — резервный ключ — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации Синонимы резервный ключ EN reserve key … Справочник технического переводчика
переход на запасной ключ — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN changeover to a spare key … Справочник технического переводчика
Безопасность через неясность — (англ. Security through obscurity) принцип, используемый для обеспечения безопасности в различных сферах деятельности человека. Основная идея заключается в том, чтобы скрыть внутреннее устройство системы или реализацию для обеспечения… … Википедия
запас — а; м. 1. То, что запасено; приготовлено впрок. Продовольственные запасы. З. топлива. Неприкосновенный з. (запас продовольствия, боеприпасов и т.п., расходуемый в особых случаях по специальному распоряжению). Про з. (на случай, если понадобится).… … Энциклопедический словарь
Canaan — カナン (Ханаан) 428 the animation Жанр приключения … Википедия
Список эпизодов телесериала «Теория большого взрыва» — Содержание 1 Сезоны и серии … Википедия
запасный — см. запас 1), 4); ая, ое Запасны/е части машин. Запа/сный выход. Запа/сный путь. Запасной ключ … Словарь многих выражений
Высший пилотаж (сериал) — Высший пилотаж сериал, премьера которого состоялась на телеканале «Россия 1» в 2009 году. Высший пилотаж Высший пилотаж Режиссёр(ы) Александр Щурихин Сценарист(ы) Дмитрий Каморин В главных ролях Борис Щерб … Википедия
Высший пилотаж (телесериал) — Высший пилотаж сериал, премьера которого состоялась на телеканале «Россия 1» в 2009 году. Высший пилотаж Высший пилотаж В главных ролях Борис Щербаков Сергей Карякин Ольга Ломоносова Мария Горбань Александр Ермаков Анатолий Калмыков Сергей… … Википедия
Вицин, Георгий — Георгий Вицин Имя при рождении: Георгий Михайлович Вицин Дата рождения: 23 апреля 1918(19180423) (1917) Мест … Википедия
Вицин — Вицин, Георгий Михайлович Георгий Вицин Имя при рождении: Георгий Михайлович Вицин Дата рождения: 23 апреля 1918 … Википедия